Медицинские, фармацевтические переводы

Медицина – отрасль поистине международная: территориальных границ для препаратов, врачей, пациентов, техники нет, остается только языковой барьер. Переводчики «Красноярского ИнтерЦентра» оказывают услуги медицинского и фармацевтического перевода частным лицам, клиникам, врачам, коммерческим организациям.

Особенности медицинского перевода

Почему так важно обращаться к переводчикам со специализацией в медицине и фармацевтике?

  • Связан со здоровьем: любая ошибка может стоить пациенту хорошего самочувствия и даже жизни.
  • Специальная медицинская терминология: научная, зачастую на латыни, меняющаяся со временем – требует 100% точности.
  • Лечебные документы содержат личные данные, связаны с врачебной тайной и должны быть защищены.
  • Трудности расшифровки врачебного почерка, особенно на иностранном языке.

Учесть все это — работа грамотного медицинского переводчика. Позвоните по телефону +7 (904) 895-61-27

Медицинские переводы частным лицам

Если необходимо лечение за рубежом, консультации иноязычных врачей, обмен историями болезни с иностранными клиниками или вы просто купили новый препарат, а инструкция к нему на английском, немецком или другом языке – переводчики ИнтерЦентра помогут. Стараемся изложить врачебные тексты понятно для заказчика, расшифровываем аббревиатуры, переводим чужие единицы измерения в привычные граммы и миллилитры. Переводим: выписные эпикризы,заключения, результаты анализов, клинических исследований, протоколы операций, судебно-медицинской экспертизы, справки, инструкции к препаратам, назначения врача, рецепты, заявления о выплате страхового возмещения, брошюры.

О переводах для сферы здравоохранения

Общение между врачами, клиниками разных стран налаживается благодаря медицинским переводам. Услуги устного переводчика требуются на консилиумах (в том числе онлайн), конференциях, симпозиумах, съездах, консультациях с пациентом. Наши специалисты работают на выезде, имеют высокую квалификацию.
Мы понимаем, что врачам важна специальная терминология, латинские названия препаратов и болезней, учитываем это в своей работе. Переведем: медицинские и фармацевтические статьи, сайты, учебные пособия, справочники, диссертации, научные доклады, презентации. Сотрудничаем с государственными и муниципальными учреждениями, надзорными органами.

Переводы для фармацевтического и медицинского бизнеса

Сотрудничаем с компаниями, производящими и продающими лекарства, медтехнику на территории России, Европы, СНГ. Для успешных импортно-экспортных операций позаботьтесь о правильно выполненном и оформленном переводе: сертификатов соответствия/безопасности материалов, протоколов клинических исследований, инструкций к медицинскому оборудованию, программ для медперсонала, патентов, маркетинговых материалов. Мы не только переведем требуемые бумаги, но также оформим их на специальных бланках, зарегистрируем по требованию у нотариуса. Помогаем частным клиникам заключать договора с партнерами и зарубежными поставщиками фармпрепаратов и оборудования.

Качество и срок медицинских переводов

Как мы обеспечиваем качество? Наши переводчики имеют лингвистическое образование, консультируются с врачами, фармацевтами при переводах терминологии (особенно латинской). У каждого заказа есть ответственный редактор, вычитывающий ошибки и неточности. Мы проверяем каждый переведенный медицинский документ дважды, сохраняя ваше здоровье.
Обычный срок выполнения письменных заказов от 2 до 5 дней. Выполняем работы онлайн, сопровождаем видео консультации, консилиумы врачей в реальном времени. Работаем с документами в электронном виде, что ускоряет работу.

Сколько стоят медицинские переводы

Цена медицинского перевода с русского и на русский язык от специалистов ИнтерЦентра в Красноярске включает расшифровку, первичную обработку текста, подготовку документов.
Письменные переводы с русского на:Письменно/ страницу-1800 знаков, рублей от:Устно за 1 час труда переводчика, рублей от:
Английский700 800
Польский,
итальянский,
украинский
французский,
испанский,
греческий,
чешский,
белорусский,
немецкий
8001000
Корейский, китайский японский, иврит, турецкий, арабский10001200
Срочный медицинский перевод10001200

Узнайте по телефону +79048956127 о скидке на первый заказ медицинской тематики.

Как заказать медицинский перевод в Красноярске?

Позвоните нам по телефону, напишите на электронную почту larant@bk.ru или оставьте заявку через сайт. Стоит приложить электронную версию медицинских документов (сканы, фото), свои контактные данные. Менеджер свяжется с вами в течение дня, согласует срок, просчитает стоимость заказа, пригласит для заключения договора. Готовые документы можете забрать в офисе, получить по почте, Интернету или курьером домой. Заверенные бланки оформляем у нотариуса при вас за 30 минут.

Не рискуйте здоровьем – звоните +79048956127 и закажите медицинский перевод у профессионалов «Красноярского ИнтерЦентра»!

звоните: